Меню

Как пишется слово овечка

Открытый
урок по русскому языку на тему: «Обобщающее слово к группе однородных
предметов»
.

2 класс

Цель
урока:

Учить
правильно подбирать обобщающее слово для группы однородных предметов.

Задачи:

Учить правильно, задавать вопросы к
словам, обозначающих предметы.

Закреплять
умение различать предмет и слово, соотносить вопрос кто?

Упражнять
в умении подбирать, находить и писать слова группы однородных предметов.

Коррекция
и развитие связной, письменной речи, мелкой моторики кистей рук, памяти,
внимания.

Воспитывать
положительное отношение к учебной деятельности.

Оборудование:

-учебник
для
специальных (коррекционных)
общеобразовательных учреждений VIII вида:
Э.В. Якубовская, Н.В. Павлова «Русский язык» для 2 класса, Москва «Просвещение»
2019г.


карточки с изображением домашних животных, насекомых, фруктов, овощей; карточки
для индивидуальной работы, словарное слово- КОРОВА.

Ход
урока.

1.Организационный
момент.

Использование
структуры продуктивных технологий «вай-фай»
 (сигнал
тишины)

Метод
«Поздороваемся ладошками».


Ребята давайте пожелаем друг другу здоровья. Повернитесь друг к другу,
посмотрите в глаза, улыбнитесь. Разверните ладони друг к другу, но не
прикасайтесь. Теперь соединяем пальцы со словами:

Желаю
(большой)

Здоровья
(указательный)

Успеха
(средний)

Удачи
(безымянный)

Во
всем (мизинец)

— Сегодня к нам на урок пришли гости. Улыбнулись мне, улыбнулись друг
другу, улыбнулись гостям. Пусть наши улыбки помогут нам провести урок интересно
и с пользой.

— На уроке мы будем выполнять задания, давать полные
ответы, не забывать о том, что писать следует грамотно и красиво, внимательно
слушать учителя, ответы своих товарищей, помогать друг другу.


А ротик и язычок должны говорить на уроке?

Мы
им поможем настроиться и сделаем артикуляционную и звуковую зарядку, для того
чтобы наш язычок хорошо работал.

Артикуляционная
разминка (заборчик, трубочка, маятник, лошадка)

Речевая
разминка

-Летела
муха около уха: ж-ж-ж-ж

-Летела
оса около носа: с-с-с-с


Ползла змея: ш-ш-ш-ш

-Скакала
лошадка: цок-цок-цок


Рычал тигрёнок р-р-р-р-р

-Летел
комар и звенел: з-з-з -з

2.     Повторение.

Коррекционное
упражнение на развитие фонематического восприятия.

— У
вас на столе лежат карточки, что на них написано? (буквы)


Какие буквы? ( К Р О В О А)

— Назовите мне только гласные
буквы.


Дайте характеристику этим буквам.


Назовите мне оставшиеся буквы.

 Что Вы можете сказать про
эти буквы

— Сейчас я, Вам загадаю загадку, а
Вы должны сказать отгадку.

Окраска
чёрно-белая,

С
рогами, но не смелая.

Пастушок
её пасёт-

Молока
она даёт.


Кто это? (Корова)


Составьте из этих букв словарное слово (корова).


Назовите мне букву с которой начинается слово корова? (к)


Дайте характеристику звуку, который обозначен этой буквой? Согласная, глухая,
может быть твёрдой и мягкой, парная.

3.
Минутка чистописания.

Разминка
для пальчиков:

-Прежде, чем писать,
надо пальчики размять.

     
       •возьмите палочки-выручалочки (карандаш)

     
       • зажать тремя пальцами правой руки и крутить
карандаш

     
     •взять карандаш тремя пальцами за самый конец, перебирая
пальцами, дойти до другого конца, перевернуть карандаш и повторить упражнение

а) Запись даты с
комментированием, классная работа

б)
Чистописание

 -Посмотрите и скажите, какую
букву вы будете прописывать? (К к )

— Зачем мы проводим
минутку чистописания?

(научиться писать
красиво, правильно соединять буквы)


Какие буквы записаны в тетради? (Большая и маленькая).


Для чего нам нужны заглавные буквы?


Спишите. Обратите внимание, как правильно пишутся буквы.


На доску вывешивается слово – КОРОВА.


Прочитайте слово (корова).

-Какую
букву надо запомнить.


Это словарное слово и Вы должны запомнить, как оно пишется.


Запишите слово по образцу.


Подчеркните «трудную» букву, поставьте ударение.


Ребята, я, Вам сейчас буду показывать картинки, а вы мне отвечать, кто на них
нарисован . (на доске вывешиваются картинки фруктов)


Что Вы заметили? ( все рисунки относятся к фруктам).


Как можно назвать одним словом эти предметы? (фрукты).


Поставьте вопрос к названиям нарисованных предметов. (что?)


Кто догадался, что мы будем изучать сегодня на уроке?


Итак, тема нашего урока обобщающее слово для группы однородных предметов.

4.
Изучение нового.

Работа
с учебником.

1.Выполнение по
учебнику стр.16 упр. №1.


Рассмотрите рисунок.


Поставьте вопрос к названиям нарисованных предметов.


Назовите нарисованные предметы.

На
доске:


Запиши так.

Кто?
– свинья, овечка, корова. Это (кто?) животные.

Подчеркните слово,
которое отвечает на вопрос кто?

2.Устно.


Назовите других животных, которых вы знаете.

— На
какой вопрос отвечают эти предметы? (кто?)


Ставь вопрос к каждому предмету. Кто? — ……. (Кто?-собака, кто?-кошка,
кто?-баран
……)


5. Физкультминутка (для шеи и плеч)

(Запись букв
носиками: Л Н Т М И)

6.
Закрепление изученного материала.

а).-
Назовите предметы одним словом.

( На доске
вывешиваются картинки с предметами)

7.
Физкультминутка для глаз.

На
доске:

Игра:
— «Какого предмета не хватает.»


Назовите предметы одним словом.


Перечислите их.

-Закройте
глазки. По моей команде откройте и назовите хором предмет,
которого не
будет хватать на доске (бабочка, стрекоза, кузнечик).

б).
Индивидуальная работа по карточке.

-Прочитай названия
предметов. (
стол, кошка, сын, папа, стул,
цветок, паук, мама, диван
). Задание:
соединить стрелками с домиком предметы

отвечающие
на вопрос кто?, Проверяем задание.

8.
Итог урока.

-Что
мы учились сегодня делать на уроке?

— С каким
словарным словом мы познакомились сегодня на уроке?


Какую букву в этом слове надо запомнить?

— На
какой вопрос отвечают слова, которые обозначают людей и животных?


Что понравилось выполнять на уроке?


Что вызвало затруднение?

9. Рефлексия

— Мне сегодня урок
очень понравился, вы были активны, показали, что много знаете, поэтому моя
оценка «…». (Оценка работы уч-ся)

-А какое у вас
настроение, я сейчас узнаю. У вас на партах лежат лучики солнышка, жёлтого и
синего цвета. Прикрепите лучик жёлтого цвета, если было всё понятно, если не
всё понятно -синий лучик, чтобы они выражали ваше настроение после этого урока.

— Спасибо за работу на уроке.


(Раздаточный материал)

стол, кошка, сын, папа, стул,
цветок, паук, мама, диван

image001 

 Тема. Речь устная и письменная

Цель
формировать у учащихся представление о  понятии «речь»; дать представление об
устной и письменной речи; формировать умения соотносить предложение с его
схемой, распознавать предложение по схеме; способствовать формированию речевого
дыхания детей, совершенствованию навыка орфоэпически правильного произношения
звуков; создавать условия для развития творческих способностей учащихся,
формирования  желания соблюдать режим дня школьника

Оборудование: учебник, схемы- опоры

Подготовительная работа: несколько учащихся готовят инсценировку стихотворения
Е. Тарковской «Где овечка без хвоста?»

                                               Ход
урока

I. Организационный момент

Вы, ребята, отдыхали,

Веселились и играли.

Но позвал вас всех звонок,

Начинать пора урок.

II. Речевая, артикуляционная и дыхательная
разминка

·       
Упражнение «Найдите
дыхание»

¾   Сделайте глубокий вдох, затем выдох. Проследите за
своими

ощущениями. Можете повторить упражнение несколько раз. Ощутите, как при
вдохе объем вашей грудной клетки увеличивается, как он уменьшается во время
выдоха, как легкие выталкивают воздух с помощью диафрагмы.

·       
Упражнение «Кто
сильнее?»

¾   Губы плотно сжаты. Они решили померяться силой: кто

окажется сильнее. Верхняя губа давит на нижнюю, а нижняя губа,
наоборот, старается оттеснить верхнюю.

·       
Речевая разминка

¾   Случалось ли вам слышать человека, у которого во рту
каша?

Нет, не манная и не гречневая, а каша из слов.

Правда, тяжело понять, о чем он говорит. Чтобы с вами никогда не
приключилась такая беда – делайте зарядку для языка с помощью специальных
упражнений – скороговорок.

¾   Сделайте вдох, а на выдохе произнесите скороговорку:

«Купила бабуся бусы Марусе», четко выделяя
звук [б].

III. Подготовка к восприятию новой темы

¾   Ребята, отгадайте загадку:

Не куст, а с листочками,

Не рубашка, а сшита,

Не человек, а рассказывает.

Хоть не шляпа, а с полями,

Не цветок, а с корешком.

Разговаривает с нами

Терпеливым языком. (Книга)

¾   Знаете ли вы, когда появились первые книги?

IV.  Знакомство с новой темой

·       
Работа по учебнику (с.
4)

            Книги
живут на Земле уже несколько тысяч лет. Но не всегда были такими, какими мы
привыкли их видеть.

            Давным-давно были времена, когда книг не было.
Единственным средством сохранения и передачи информации о событиях, людях была
человеческая память. Необходимые сведения заучивались наизусть и на дальние
расстояния посылались «живые письма» — гонцы. Но много запомнить было трудно и
тогда люди придумали на длинной верёвочке, ленточке завязывать узелки, потом
спутывали её в клубок. Чтобы прочитать такое «верёвочное письмо», надо было его
развернуть и провести пальцами по всем узелкам. Можете себе представить, как
неудобны были такие «верёвочные письма». Узелки могли разорваться, запутаться,
а слова-узелки забыть.

          Постепенно люди искали новые
способы передачи мысли. Человек уже придумал буквы, умел писать. Он записывал
то, что хотел запомнить. На чём же он писал? Учёные находят надписи на камне,
на скалах. Они хранятся тысячи лет. Это удобно?

          В разных странах писали на
том материале, который находился вокруг. Например, на глиняных плитках.
(Рис. 3). На влажной глине писали острой палочкой.

    — Как вы думаете, удобно
было читать такие  книги. Нет, неудобно. Они тяжёлые, листать их неудобно.
 

          Также  изготавливались  книги из дерева.
На страницы-дощечки наливали расплавленный воск и, пока он был еще мягким,
разглаживали его. По застывшему воску писали острой металлической палочкой.
Несколько дощечек соединялись шнурком в книжечку (Рис. 4.).

          Пробовали люди писать и на
бересте
. (Рис. 5). Береста – это

наружная часть берёзовой коры, Буквы
процарапывали особыми костяными инструментами. Однако, и такой способ письма
был неудобен.

            А вот в Древнем
Египте писали на папирусе. ( Рис. 5) Это болотное растение похожее на
камыш. Стебли его гладкие разрезали вдоль и укладывали рядами, затем
спрессовывали. Получался материал, похожий на бумагу, только тоньше.
 От этого и белорусское слово
папера – бумага.

           К сожалению, папирус не очень
прочный. Ему нужен только сухой воздух. Поэтому человек искал новый материал
для письма.

           Им стал пергамент ( Рис.
6). Пергамент – это обработанная кожа из шкур телят. Он был прочнее. Из
пергамента впервые стали делать книги, очень похожие на современные. Они были
очень дорогие, ведь на одну книгу требовалось
 целое стадо коров!
Понятно, что купить книгу мог только богатый человек.

      Помогла человеку бумага.
Изобрели её в Китае. Секрет изготовления бумаги китайцы долго держали в секрете
от других народов. И только через века все узнали,   как делать это чудо. И
тогда появились первые книги из бумаги. Сначала их писали пером от руки. Обычно
писал человек, у которого был красивый почерк. (Рис. 7.)

        
А потом додумались люди не переписывать книги, а печатать. Белорус Франциск
Скорина стал первым печатать книги на наших землях. Благодаря ему книг стало
больше. (Рис. 8)

V. Физкультминутка

Чтоб здоровыми нам быть,

Зарядку надо не забыть.

Пусть глазки, ручки отдохнут

И силы новые придут.

На раз, два, три-

Глазки ты сейчас сожми,

На четыре – отпусти.

Раз, два, три, четыре.

Раз, два, три, четыре.

Глазками похлопаем –

Раз, два, раз, два.

Ножками потопаем –

Раз, два, раз, два.

Потянулись… , улыбнулись….

И к работе все вернулись .

                 Т. Козлова

·       
Речь устная и
письменная (с. 5)

¾  
Для чего человеку нужна
речь? Рассмотрите картинки

и постарайтесь
сами ответить на этот вопрос.

¾  
Речь нужна для того, чтобы
общаться, делиться своими

мыслями, чувствами,
впечатлениями с другими людьми.

¾  
Ребята, как вы думаете,
хорошо, что мы люди умеем говорить,

пользоваться речью?
Почему?

¾  
Мы, люди, самые счастливые
из живущих на Земле существ,

потому что владеем
речью. На уроке чтения мы будем  учиться общению с товарищами, со взрослыми,
будем говорить так, чтобы окружающие всегда нас понимали.

¾  
Что такое речь?

Речь – это способность говорить. При помощи слов мы передаем свои 
мысли. Народная мудрость гласит: «Слово дано человеку, животным немота».

¾  
Послушайте стихотворение
«Где овечка без хвоста?»

1.    
Инсценировка
стихотворения с масками животных

У
пастушка Вани пропала овечка без хвоста, и он пошел ее искать.

Повстречалась с ним корова

У зеленого куста.

¾  
Эй,
Буренка, здорова!

Не видала ль ты, корова.

Где овечка без хвоста?

Но корове эти речи

Не понятны человечьи,

И она в ответ ему

Промычала кратко: “Му!”

Повстречался пес зубастый

Возле речки у моста.

— Эй, послушай, псина, здравствуй!

Не видал ли, пес зубастый,

Ты, овечку без хвоста?

Но собаке эти речи

Не понятны человечьи.

Ничего не разобрав,

Пес пролаял громко: “Гав!”

Повстречался с ним козленок

У кленового куста.

¾  
Эй,
рогатый! Эй, миленок!

Не видал ли ты, козленок,

Где овечку без хвоста?

Но козлу такие речи

Непонятны человечьи.

Лист кленовый теребя,

Он поблеял нежно: “Бя!”.

Затем
Ваня повстречал коня, усатого кота, за котом — потом попугая и, наконец,
мальчика, который и помог найти овечку:


Мы с тобой такие речи

понимаем человечьи.

Я в ответ могу:

¾  
Вон
овечка — на лугу!

                         
Е. Тарковская

¾  
Почему
животные не могли помочь Ване?

¾  
 Что
это за слова: “гав”, “му”, “бя”?

¾  
 Кто
помог Ване? Почему?

¾  
Для
чего людям нужна речь?

         
Речь – величайшее богатство человека. По тому, как говорит человек, судят о его
уме, воспитанности. В школе вы будете учиться не только читать и писать, но и
правильно красиво говорить.

2.     Работа со
схемами – опорами ( с. 5.)

¾   Когда мы слушаем и говорим, то пользуемся устной
формой

речи.
Слово «устная» происходит от слова «уста», так раньше называли рот, губы,
которые принимали участие в разговоре.

¾   То, что произносится  устно, может быть записано в
тетради, на

доске, напечатано в книге, журнале, газете.

¾   Как называется форма речи, которая написана?
(Письменная.)

Учащиеся
рассматривают картинки и называют, где дети пользуются письменной речью,  а где
– устной.

¾  
Чем отличается устная речь от письменной? (Различие между устной и

письменной речью состоит в том, что устная речь
связана с непосредственным общением. Письменная же речь возникает в ситуации,
когда его участники отдалены друг от друга во времени и в пространстве. Такое
общение возможно благодаря письменному тексту, который фиксирует речь
говорящего и делает ее доступной для восприятия слушающего, что предполагает
прочтение им текста.)

VI.
Закрепление изученного материала

·       
Игра
«Отгадайте загадку»

¾  
Послушайте
загадки, отгадайте их. О какой форме речи они напоминают?

·       
Не
куст, а с листочками,

Не рубашка, а сшита,

Не человек, а рассказывает. (Книга)

·       
Стальной
конек по белому полю бегает,

За собой черные следы оставляет. (Ручка.)

·       
Лист
бумаги по утрам

На квартиру носят нам,

На одном таком листе

Много разных новостей. (Газета.)

·       
Стоит
черный сундучок,

Его не тронешь – он молчок,

А стоит пультом повертеть,

Он будет говорить и петь. (Телевизор.)

·       
Через
поле и лесок

Подается голосок.

Он бежит по проводам –

Скажешь здесь, а слышно там. (Телефон.)

·       
Игра
«Продолжите предложения»

Кто-то
рассказывает – мы …
 (слушаем).

Мы
рассказываем – нас …
 (слушают).

Кто-то
написал – мы …
 (читаем).

Мы
напишем – кто-то …
 (прочитает).

Ø
Интересно
знать

¾  
Какая
речь появилась раньше? Объясните, почему вы так думаете?

(На
доске написано слово: «глашатай».)

¾  
Кто
из вас слышал это слово?

¾  
В
былые времена человек, который обладал громким, звучным

голосом,
назначался глашатаем. Глашатай делал сообщения для большого количества
людей, собирающихся на площади. На территории Кремля в Москве была Ивановская
площадь, на которой собирался народ для прослушивания царских указов.

Отсюда
пошло выражение «кричать во всю Ивановскую».

Ø
Мимика
и жесты

¾  
Как
называют движения рук, пальцев (жесты). А выражение лица? (мимика)

¾  
Жесты
и мимика помогают нам полнее выразить мысль, иногда они способны заменить собой
даже целые слова.

·       
Распознавание
учащимися назначения мимики и жестов.

¾  
Если
вы радуетесь, что возникает на лице? Покажите.

¾  
Какой
жест используете? (Улыбку.)

¾  
Удивление,
недоумение (Поднятые брови.)

¾  
Недовольство,
грусть (Нахмуренные брови)

¾  
Движение
руки (Садитесь.)

¾  
Поздоровайтесь

¾  
Попрощайтесь

VII. Итог
урока

¾  
Что
такое речь?

¾  
Из
чего состоит речь?

¾  
Что
выражает предложение?

VIII.
Рефлексия

¾  
С
каким настроением вы заканчиваете урок?

¾  
Продолжите
предложения:

·       
На
уроке я узнал……

·       
Я
получил удовольствие……..

·       
Я
хочу лучше научиться…….

ОТ ДРЕВНОСТИ ДО НАШИХ ДНЕЙ

История иврита насчитывает три тысячи лет. Древнейшие письменные
памятники иврита датируются примерно девятым веком до н.э. Три тысячи лет
ни один язык без очень сильного изменения, естественно, оставаться не может.
И хотя иврит, в силу своей особой истории, примерно с пятого — шестого века
нашей эры и до начала 20-го века не был языком разговорным, тем не менее,
этим языком пользовались, на нем писали, создавали научные и художественные
произведения, а также документы юридические и финансовые. В процессе пользования
язык неизбежно меняется. Даже в древний период в иврите происходили изменения,
и тем более в новый период, когда иврит снова стал языком разговорным.

Понятно, что иврит не мог оставаться все века без изменения.
Итак, о скольких вариантах иврита, или разных языках, которые традиционно
именуются ивритом, мы можем говорить?

Учёные чётко выделяют 4 стадии:

библейский иврит, т.е. язык Библии и древних надписей,
который мы находим в памятниках и литературе от девятого до примерно третьего
века до н.э.;

язык Мишны (первых веков н.э.);

раввинский иврит многочисленных сочинений Средневековья,
который очень сильно смешан с арамейскими элементами, и

новый иврит, начало которому было положено в середине
19-го века в Восточной и Центральной Европе, ставший современным ивритом в
воссозданном государстве Израиль.

Современный иврит находится в стадии очень бурного развития:
появляются новые слова, как заимствованные из других языков, так и созданные
из собственных элементов. Некоторые грамматические явления отмирают в живой
речи, однако сохраняются в речи письменной. Книги, написанные 50-60 лет тому
назад, сегодня звучат странно, и иногда их даже «переводят» на современный
иврит.

Надо сказать, что и в современном иврите можно встретить
немало оборотов, словосочетаний и форм, взятых из библейских текстов. Дело
в том, что для грамотного израильтянина все стадии или варианты иврита являются
источником языкового обогащения. Цитаты из Танаха и Мишны, формы средневекового
иврита могут быть употреблены не только в письменной, но и в устной речи.
Человек, который хорошо освоил разговорный иврит, нередко спотыкается при
чтении литературы, наталкиваясь на непонятные обороты, редкие слова или формы.
Так, в книгах классика новой ивритской литературы, лауреата Нобелевской премии
Шмуэля Йосефа Агнона встречаются фразы типа:

ани хафец литэн

что значит «я хочу дать» – образчик раввинского, средневекового
иврита. На современном иврите мы сказали бы:

ани роце латэт
.

В ивритской поэзии это встречается ещё чаще, чем в прозе.

Когда порой люди сетуют, что с помощью современного словаря
не удаётся понять библейскую фразу или молитву, написанную полторы тысячи
лет тому назад
на смеси иврита с арамейским, я могу лишь сказать: а вы
попробуйте прочесть в подлиннике «Слово о Полку Игореве» или древние русские
летописи. Полагаю, что далеко не всё вам будет понятно, а ведь древнерусским
летописям меньше 1000 лет.

Точно так же изучающему русский язык будут непонятны архаичные
формы типа отче, Боже, дружище, обороты со товарищи, хлеб насущный
или сленговые словечки типа он тебя достал, тусовались, замочить. А
что значит «пришить»? «Пришить пуговицу» — это одно, «пришить дело (или убийство,
грабёж)» — другое, а «пришить кого-то», или же «замочить кого-то» — это совсем-совсем
иное.

В иврите тоже имеется сленг. В армии всем известно, что кодкод
– это не «макушка»,
а «командир»,

шин-гимель
– «постовой у ворот», тогда как у школьников популярно словечко эсэр
(буквально «десять») – «здорово,
клёво».

«БОГАТЫЙ» И «БЕДНЫЙ» ЯЗЫК

В этой связи хочу затронуть ещё один вопрос – о сравнительном
богатстве или бедности иврита и русского языка. Вопрос этот затрагивался неоднократно
– как в телефонных звонках на радио, так и в частных разговорах. «Иврит –
бедный язык, — сказал мне как-то один новый оле, — ведь в нём есть только
один глагол ламут «умереть»,
а в русском масса синонимов». «Простите, сколько времени вы занимаетесь ивритом?»,
спросил я. – «Уже год….».

За год можно познакомиться со всем богатством языка? Мне известны
как минимум десять ивритских слов и оборотов со значением «умереть».

Для учёного сама постановка вопроса «Какой язык богаче?» свидетельствует
о неграмотности спрашивающего. Нет такого понятия в науке.

Каждый язык обладает средствами для выражения всего, что важно
его носителям. Появляется новая потребность, возникает нечто новое – появляется
и новое слово. Отмирает потребность, отмирает и слово. Многие ли горожане
знают разницу между осиной и ольхой, лещом и краснопёркой? Кто из нас пользуется
словами «армяк, зипун»? Слова эти в русском языке есть, но в речи большинства
людей они существуют пассивно: наткнувшись в тексте, мы понимаем (иногда очень
приблизительно), что они означают, а сами ими не пользуемся.

И в иврите имеется масса слов, известных людям грамотным,
прочитавшим не одну сотню книг. Тот же, кто прочёл лишь учебник для начинающих,
не может судить о богатстве или бедности языка, с которым знаком весьма поверхностно.

Кроме того, как считать слова, по форме (пришить
одно слово), или по значению (тогда три слова)? Как быть со словосочетаниями?
Есть слово «детский», есть слово «сад», а «детский сад» — ещё одно слово?
Так в иврите подобных словосочетаний бесчисленное множество.

Доводилось мне слышать и доводы иного рода: русский язык
богаче, поскольку, к примеру, в нём имеются два разных слова «песня» и «стихотворение»,
а в иврите одно шир , или не различаются
понятия «ревновать» и «завидовать» — леканэ .

Это верно, однако в русском языке слово «плыть» относится
и к человеку, и к лодке, и к ветке. На иврите же эти понятия чётко различаются:
саха «плыл» говорится о
живом существе – человеке, рыбе, животном – которое активно работает в воде
конечностями или плавниками. Цаф говорится об
объекте, несомом водой (в том числе о человеке, если он, скажем, лежит на
спине). О лодке или корабле говорится шат «плыл»
или шиет «плавал». Так что,
иврит богаче русского? А что сказать о «бедном» английском языке, в котором
нет отдельного слова «ехать», а слово glass обозначает и стекло,
и стакан, и зеркало?

Зато в эскимосском языке имеется множество слов, обозначающих
снег (свежевыпавший, подмёрзший, рыхлый и т.д.). Ни в иврите, ни в английском
нет слова «полтора» (говорят эхад ва-хеци
, one and
a half, т.е. «один и половина»), зато в немецком
имеется отдельное слово dritthalb «два с половиной», аналога
которому нет в русском.

Каждый язык обладает своими особенностями. В русском имеются
глагольные приставки, благодаря которым одним словом можно выразить то, что
в других языках приходится выражать несколькими словами, напр. приоткрыть
= открыть немножко.
В иврите есть развитая система биньянов – глагольных
форм, выражающих страдательный залог (в русском используется вспомогательный
глагол: был или будет сделан; иврит обходится одним словом нааса
, еасэ ),
или побуждение к действию (шахав
«лежал» — hишкив
«уложил», т.е. «заставил лечь» или «сделал так, чтобы (кто-то) лёг»). Попробуйте
одним словом выразить по-русски то, что на иврите звучит коротко и ясно: hиркид
, образованное от ракад
«плясал, танцевал»: вовлёк в пляску,
заставил танцевать.

Стремление «доказать» богатство своего языка и бедность чужого – одно из
проявлений комплекса неполноценности. Каждый язык – это особый мир, и нужно
не противопоставлять эти миры, а познавать их.

ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ

Язык, на котором написана Библия, т.е. иврит, зафиксированный
в древних письменных текстах, насчитывает 3000 лет, ибо древнейшие тексты
на иврите датируются примерно девятым веком до нашей эры. Иным людям, которые
только недавно вошли в еврейскую жизнь, в еврейскую культуру, кажется, что
сегодняшний иврит — это прямое продолжение библейского языка, и поэтому они
пытаются читать ТАНАХ с помощью словаря современного иврита. И, конечно, попадают
очень часто впросак.

Верно, значительная часть библейских слов сохранилась и в
современном иврите, но, тем не менее, далеко не все. Есть библейские корни,
которые в современном языке совершенно не употребляются, и нормальный человек,
если только он не специалист по ивриту или по ТАНАХу, их просто не знает.

Некоторые слова вышли из употребления. Иногда мы хотя бы
знаем их значение. Скажем, авнэт
по происхождению не ивритское, а древнеегипетское слово, означавшее своеобразный
пояс, нечто вроде кушака. Но если сегодня вы, прочитав в словаре слово
и перевод – «пояс», пойдете в магазин, чтобы купить пояс к брюкам, и попросите
авнэт, вас просто не поймут. Это то же самое, что в русском магазине
спросить армяк или зипун. А ведь, кстати, армяк и зипун были вполне употребительны
в русском языке еще каких-то 100 лет назад. Слово
вышло из употребления 2000 лет назад.

Есть в современном иврите слова из Библии, которые совершенно
изменили своё значение. Самый известный пример – это, конечно, слово хашмал
: в сегодняшнем иврите оно означает
электричество, а в Библии, по правде говоря, нам толком неизвестно, что оно
означало. Слово это встречается в Библии всего два раза, и оба раза в одном
и том же сочетании: «нечто в огне». То ли это яркий свет, то ли искра
– трудно понять, что именно означало это слово.

Когда евреи переводили Библию в III веке до нашей эры с иврита
на древнегреческий, они перевели это с помощью древнегреческого слова «электрон».
«
Электрон» тогда означало, конечно, совсем не то, что сегодня, не элементарная
частица, а сплав золота с серебром, очень употребительный тогда металл для
изготовления дорогой посуды. Возникла ассоциация:
— «электрон».

Когда в Европе проводились самые первые опыты, благодаря
которым было открыто явление электричества, использовалась янтарная палочка,
которую натирали шерстяной материей, и тогда в ней обнаруживались какие-то
особые свойства: она притягивала к себе пушинки. Янтарь по-древнегречески
назывался «электрон», поскольку по цвету он напоминал тот самый сплав
золота с серебром. И отсюда произошло слово «электричество».

Поскольку еще в древности возникла традиция, согласно которой
библейский хашмаль был переведен
как «электрон», в иврит вошло совершенно новое употребление этого слова
в смысле – «электричество». И, естественно, в древнем значении его сегодня
уже никто не употребляет.

Есть и грамматические явления, которые совершенно отпали
в современном языке, которые имеются только в библейском иврите и ни в одной
другой форме языка иврит не встречаются.

Скажем, в библейском иврите было такое явление, которое в
грамматике называется «вав hаhипух»
. . Когда союз «и» употреблялся с глагольной формой будущего
времени, он превращал ее в прошедшее время, а если встречался с формой прошедшего
времени, превращал её в будущее. Например, йомар
– «он скажет». А если написано вайомер
, то это значит «и он сказал». Обратите внимание: тут и ударение меняется,
и огласовка, и смысловое значение: не «и скажет», а «и сказал». Глагол йиръэ
— «он увидит», в форме ва-яр
— опять изменение огласовки – означает «и он увидел». Это явление характерно
только для библейского языка.

Естественно, каждый еврей, который учился в еврейской школе,
должен был читать Библию в подлиннике, и поэтому знаком с этой формой. Знаменитые
слова из первой страницы Библии «И сказал Бог: Да будет свет.» как раз выражены
в этой форме:

Ва-йомер Элоhим йhи ор ва-йhи
ор

Но эта форма явно архаичная, библейская, и никто в современном
иврите её не употребляет. Однако широко употребляются цитаты из Библии, даже
в разговоре, а не только в литературе. Ведь Библию в Израиле (и не только
в Израиле!) учит каждый школьник, и многие выражения и фразы из неё давно
вошли в обиход как поговорки. Вот в цитатах эти древние формы появляются и
в повседневном иврите сегодняшнего дня.

Прошли века после создания Библии. Во II — IV веках нашей
эры евреи частично еще говорили на иврите. Это было время, когда еврейские
учёные создавали Талмуд и Мишну. Их язык – иврит первых веков нашей эры —
называется традиционно лэшон хазал
» . » —
это сокращение выражения:

хахамейну зихронам ливраха
– «наши благословенной памяти мудрецы». Имеются в виду составители Мишны и
Талмуда.

Мишна еще написана на иврите, хотя и очень позднем, уже не
библейском, а постбиблейском, на этом самом
«, на языке наших мудрецов. Талмуд
уже написан не на иврите, а на арамейском языке.

Что характерно для языка Мишны и всех текстов этого периода,
то есть в первые века нашей эры? Во-первых, масса арамейских и греческих заимствований.
Большинство евреев тогда уже говорило в быту на арамейском языке. Кстати,
цитаты в Новом Завете, в Евангелиях, там, где приводятся слова Иисуса Христа,
записаны не на иврите, а на арамейском языке.

В центре Иерусалима, рядом со зданием магазина Машбир стоит
арка с надписью латинскими буквами: TALITA KUMI. Kumi – это мы понимаем
и на иврите –встань, — обращение к женщине. А что такое Talita
? Собственно говоря, это женский род от слова тале
– ягненок. на иврите или
по-арамейски – это ягненок женского пола, овечка. Но в арамейском языке это
слово употреблялось в значении «девушка». «Девушка, встань!» – вот что значит
эта надпись на арке, взятая из Нового Завета. В I веке нашей эры большинство
евреев чаще пользовались арамейским языком, нежели ивритом.

Кроме того, было очень много контактов с греками. Греки буквально
заполонили и Палестину, и Ливан, и Сирию. Евреи, естественно, переняли у них
огромное количество слов.

авир
— воздух, астратэг
— явно родственное русскому «стратег» — военачальник, катэгор
прокурор и санэгор
– защитник в суде – это все греческие слова, которые проникли в иврит в первые
века нашей эры.

Многие из этих слов в дальнейшем выпали из употребления.
Скажем, было в иврите слово ицтомха
со значением «желудок», взятое из греческого стомахос,
тогда широко распространённого во многих языках. (Например, в древнерусской
литературе была книга под названием «Стомах» — желудок. И по-английски stomach
— это желудок.)

Кроме того, происходили изменения и в грамматике, помимо
очень больших изменений в лексике. Например, в глаголах смешивались две разновидности
корней: » , типа , и «,
типа . И соответственно, вместо
или говорили
и .

И до сих пор это явление, как ошибка, очень распространено
в современном иврите. Люди говорят лемалот
«наполнить», как легалот
– «раскрыть, обнаружить».

Нередко буква алеф вообще выпадала и в произношении,
и даже в написании. Во многих текстах мы видим форму корин
вместо коръим .
выпадал, поскольку он в этот период не произносился, а конечный м
во множественном числе, как правило, заменялся на н
.

До сих пор в иврите имеется немало слов, в которых множественное
число имеет в конце — , вместо — . Бракосочетание
нисуин
, хотя встречается и нисуим
. Разведка – только модиин .

Это второй этап развития языка:
«.

Третий этап – это средневековый или так называемый раввинский
иврит,. Это период, когда иврит уже не был разговорным языком. Евреи читали
тексты на иврите, знали основы грамматики и лексики, тем не менее в деталях
никто язык не изучал. В результате в текстах, написанных в Средние Века, мы
встречаем огромное количество ошибок. Скажем, существительное женского рода
и к нему прилагательное мужского. Очень часто смешение с арамейским языком,
ибо просто-напросто люди не различали, где арамейский, где иврит, и делали
из всего мешанину.

И сегодня мы употребляем оборот типа: кешелег дээштакад
Вот пример такого смешения. шелег
на иврите снег, ке- – как, а дальше
:
дэ – это арамейский предлог, аналогичный
ивритскому шел , выражает родительный падеж, и
эштакад
застывшее слово из арамейского языка, которое происходит из оборота «прошлый
год». Отсюда выражение
– прошлогодний. Смысл фразы: нужен мне, как прошлогодний снег.

Так было в средневековый период.
С середины 19-го века можно говорить уже
о возникновении нового иврита. Тогда была сделана первая серьёзная попытка
возрождения иврита как языка литературы, а не только как языка молитвы.

Все века евреи пользовались ивритом для молитвы, для чтения
ТАНАХа, но нередко кроме того писали на библейском языке всевозможные послания,
письма, документы. Не пытались создавать на нем художественную литературу,
за исключением «золотого испанского периода», когда великие еврейские поэты
писали на иврите, максимально приближенном к языку Библии.

А в 19-ом веке евреи стали писать на иврите на современные
темы, переводить современную им литературу на иврит. Как можно было обойтись
библейским запасом слов?

Когда Герцль высказал идею о возрождении еврейского государства,
сторонники этой идеи предложили, чтобы в этом государстве разговорным языком
стал иврит. На это Герцль сказал: «Простите, но кто из нас в состоянии пойти
на вокзал и купить билет на поезд при помощи иврита?» Ибо не было в библейском
и средневековом иврите ни слова поезд, ни билет, ни касса,
ни вокзал – все это новые слова. В 19-ом веке, когда начала создаваться
новая литература на иврите, возникла потребность в новых понятиях. И вот тогда
люди стали создавать новые слова.

Зачастую создавали просто сочетания слов. Скажем, как сказать
«газета» или «журнал»? Назвали сэфер эт
. Почему? По-немецки газета называлась Zeitschrift,
где Zeit – это время, Schrift – это письмо, т.е. «периодическое
письмо», которое выходит по определенным периодам. Вот и перевели: сэфер
эт
(сэфер
«книга», эт «время, период»), или ктав эт
(ктав «письмо,
написанный текст»). Сегодня в иврите слово
употребляется в значении журнал. А в дальнейшем
на основе слова эт «время» создали для понятия
«газета» новое слово итон .

Колоссальное обогащение языка новыми словами
характерно для нового иврита 19–го и 20-го веков . Как правило, создавали
новые слова, используя сочетание двух старых, либо добавляя суффиксы. Так
возникали новые слова: словарь – милон ,
газета – итон . Иногда
попросту заимствовали из европейских языков слова немецкие или французские.
Но всегда сохранялась грамматика библейского языка.

И, наконец, 5-ый этап – израильский иврит, который
возник в Палестине в 10-е – 20-е годы 20-го века, ещё до возникновения государства
Израиль, в тот период, который в истории Израиля называют «государство в пути».
Этот иврит создавали энтузиасты сионистского движения, для которых иврит был
язык выученный. Они учили его в ешивах Российской империи, в Польше, в Прибалтике.
Но они из принципа говорили, читали, писали на иврите.

В Палестине они создали систему образования,
в которой иврит стал основным языком обучения. В детских садах и школах дети
не слышали другого языка, кроме иврита. Так в начале 20-го века возникла группа
людей, для которых иврит стал родным языком. И это был уже израильский иврит.

Конечно, он претерпевал изменения, потому что
не хватало слов. Но язык рос, обогащался. Создавались научные и педагогические
учреждения. Возникла потребность в терминологии. Люди придумывали слова по
определенным правилам. Возникали новые термины, новые слова; не все они вошли
в язык, многие отсеялись со временем, заменились другими.

Но именно в это время иврит колоссально обогатился
и изменился. И если сегодня вы возьмете книгу, написанную даже не на средневековом,
а на новом иврите, даже на израильском иврите, скажем, в 20-ых или 30-ых годах
ХХ века, вы сразу почувствуете очень заметную разницу между языком того периода
и языком сегодняшним.

Современный иврит, которым пользуются израильтяне
сегодня, отличается от языка прошлых времён не только огромным количеством
новых слов. Возникло различие не только в словах, но и в грамматике.

Кстати, это явление, характерное для многих
языков.

Например, во французском языке очень большая
и сложная система времен прошедшего времени. Но исследователи разговорного
французского языка отмечают: большинство этих форм употребляются только на
письме, а в разговоре французы обходятся одной формой.

А посмотрим на русский язык. Скажем, причастие
и деепричастие. Как часто мы их употребляем? Вспомните, кстати, что причастие
в русском языке может быть как прошедшего, так и настоящего времени. И вот
если от слова «читать» можно образовать и активное причастие: «читающий человек»
и «читавший», и пассивное – «читаемый» и «прочитанный», то уже от глагола
«писать» — это не получается! «Написанный» — хорошо, а в настоящем времени?
«Писаемый», извините, — это не русский язык. Деепричастие «написав» – опять-таки
прошедшее время, — годится, а настоящее время – «пиша», — мне как-то попалась
эта форма, но звучит это очень плохо.

А как часто мы употребляем слова типа «читаемый»,
«выполняемая работа»? Это характерно для письменного, особенно – для официального
языка. В отчёте, в докладе вы можете написать «выполненная работа» или «выполняемая
ныне работа», а в разговоре эти формы почти никогда не употребляются.

Точно так же и в иврите. Существуют разные языковые
уровни, стили языка. Они, конечно, не отгорожены наглухо друг от друга и могут
смешиваться. В разговоре часто используются слова или целые фразы и обороты
из Торы, Экклезиаста, Псалмов, давно вошедшие в поговорки и пословицы. Иногда
возрождается слово из древних текстов и получает новое значение, входя в современный
разговорный иврит. В живом языке изменения происходят постоянно.

Перепечатка, переиздание или публикация материалов этого раздела в любом виде без разрешения администрации сайта запрещены.

Как правильно пишется слово «группа»

/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова пеленговать (глагол), пеленговали:

Ассоциации к слову «группа&raquo

Синонимы к слову «группа&raquo

Предложения со словом «группа&raquo

  • Однако отношение автора к сообщаемой информации, как правило, не является только его личным отношением, но выражает мнение определённой социальной группы людей.

Цитаты из русской классики со словом «группа»

  • Была философская группа, была группа, занимавшаяся марксизмом, была группа, посвященная выработке программы с разных сторон.

Сочетаемость слова «группа&raquo

Какой бывает «группа»

Значение слова «группа&raquo

ГРУ́ППА , -ы, ж. 1. Несколько человек, предметов или животных, находящихся вместе, близко друг от друга. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «группа&raquo

    должен понять, что он не только пишет пером, но — рисует словами и рисует не как мастер живописи, изображающий человека неподвижным, а пытается изобразить людей в непрерывном движении, в действии, в бесконечных столкновениях между собою, в борьбе классов, групп, единиц.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «группа&raquo

ГРУ́ППА , -ы, ж. 1. Несколько человек, предметов или животных, находящихся вместе, близко друг от друга.

Предложения со словом «группа&raquo

Однако отношение автора к сообщаемой информации, как правило, не является только его личным отношением, но выражает мнение определённой социальной группы людей.

Такого рода выводы проходят оценку различных социальных групп населения и нередко вызывают диаметрально противоположные взгляды и суждения.

Далее, к жизнедеятельности каждой организации, кроме её владельцев и менеджеров, имеют отношение ещё две группы людей.

«ГруППа» или «груПа» – как правильно пишется?

Это невоодушевленное существительное женского рода. В его корне правильно будет употребить две согласных. Это объясняется этимологией лексической единицы. Данное слово попало в русский с немецкого языка. Оно и там пишется с удвоением буквы «п». В России его начали использовать больше сотни лет назад. Исследования ученых показывают, что в немецкий язык слово могло попасть с французского, а к ним от итальянцев, у которых оно означало «группа, узел».

Современные словари показывают, что слово имеет множество значений. Его используют для обозначения:

  1. Нескольких человек, предметов, объектов, которые находятся рядом друг с другом.
  2. Скульптурного или графического изображения, фотографий нескольких людей.
  3. Объединений лиц, имеющих одну профессию, взгляд, идеи.
  4. Собрания граждан, созданного для определенных целей.
  5. Отдельного класса или разряда.

Столь широкое значение лексемы делает необходимой задачей, выяснить правила написания.

Как правильно – «группа» или «группа»?

Правописание слова «группа» связано с его происхождением. В корне предпочтительнее удвоенная согласная, так как происходит оно не из русского языка. Этимология довольно обширна. Оно могло появиться с нескольких языков, но всегда оно пишется с двумя «п». Так как на родном немецком эта лексема употребляется с удвоением, то и в русский она перешла именно в таком виде. Это следует запомнить.

Примеры предложений

Слово пишется так:

  1. Группа туристов посетила наш небольшой городок.
  2. Во вторую группу были зачислены самые умные дети.
  3. Существует несколько основных языковых групп.
  4. Известная музыкальная группа порадует нас на концерте.
  5. Группа людей, вооруженных до зубов, ограбила магазин техники.

Русский включает множество слов иностранного происхождения. Поэтому точных правил, которые бы аргументировали особенности написания, нет. Необходимо просто запомнить, что «группа» пишется с удвоением согласной и никак не иначе. Другие варианты будут грубым нарушением грамматики.

Фонетический разбор слова — «Группа» (звуки и буквы)

группа — слово из 2 слогов: гру-ппа. Ударение падает на 1-й слог.

Транскрипция слова: [груп:а]

г — [ г ] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
р — [ р ] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , твёрдый (парный)
у — [ у ] — гласный , ударный
п — [ п: ] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
п — не образует звука в данном слове
а — [ а ] — гласный , безударный

В слове 6 букв и 5 звуков.

Цветовая схема: г р у п п а

Нужен разбор с ударением на другой слог?

Поставьте ударение, кликнув на нужной гласной. Страница обновится и дополнится новым разбором.
гр у ́ пп а ́

Морфологический разбор слова «группа»

Часть речи: Имя существительное

Грамматика: часть речи: имя существительное, одушевлённость: неодушевлённое, род: женский, число: единственное, падеж: именительный, отвечает на вопрос: (есть) Что?,

Начальная форма: группа

Звуко-буквенный разбор слова «группа»

Транскрипция: [гру́п:а]

Количество слогов (2): гру — ппа

Переносы: груп — па

Значение слова «группа»

Группа

гр у ппа, группы, жен. (нем. Gruppe).

1. Несколько предметов или людей, находящихся поблизости друг к другу. Группа островов. Группа деревьев. Рабочие расходились группами.

2. Совокупность лиц, объединенных общностью идеологии (научной, художественной, политической), или профессии, или социальных условий (книж.). Общественная группа. Литературная группа «Молодая гвардия». Группа народовольцев.

3. Объединение нескольких лиц для каких-нибудь общих занятий. Группа для изучения английского языка.

| То же, что класс, отделение в средней школе (неол.). Младшая группа.

Как правильно пишется: «группа» или «група»?

Правописание заимствованных слов нельзя объяснить с помощью норм орфографии русского языка. Именно поэтому многие допускают ошибку в написании лексем «группа» или «група». Выясним, с одной или двумя «п» нужно писать изучаемый пример.

Как правильно: «группа» или «група»?

В словаре зафиксирована только одна форма с удвоенной согласной «пп» – «группа».

Этимология и значение слова «группа»

Чтобы понять, почему в корне неодушевлённого существительного женского рода «группа» необходимо писать две согласных, посмотрим на его этимологию (происхождение).

Анализируемое слово было заимствовано из немецкого языка, в котором писалось как «Gruppe».

В России оно начало употребляться уже в 19 веке. Видим, что в языке-источнике также есть две «pp». Учёные предполагают, что в немецкую лексику наименование пришло из французского, а французы позаимствовали наименование у итальянцев, у которых оно писалось как «gruppa» и означало «группа, узел».

В современных словарях представленное слово – многозначное. Приведём его основные лексические значения:

  1. «Несколько человек (растений, объектов, животных, предметов), которые расположены рядом или близко друг с другом».
  2. «Скульптурное (графическое) изображение; фотоснимки нескольких человек».
  3. «Объединение лиц, которые связаны общей профессией, взглядами, деятельностью, идеями».
  4. «Лица, собравшиеся для совместных занятий чем-либо».
  5. «Музыкальный коллектив».
  6. «Об отдельном классе или разряде в ряду однородных».

Примеры предложений

Чтобы быстрее усвоить информацию, приведём контексты, в которых используется слово «группа»:

  1. Наша группа будет проходить практику в больнице.
  2. Любимая музыкальная группа дочери приедет в город на следующей неделе.
  3. Виктор не знал, какая у него группа крови.
  4. Группастроителей отправилась доделывать стену.
  5. Кирилл Андреевич хотел, чтобы у него была своя съёмочная группа.
  6. Депутатская группа рассматривала многочисленные обращения граждан.

Синонимы слова «группа»

У существительного большой синонимичный ряд: «класс», «партия», «союз», «вид», «бригада», «организация», «круг», «команда», «объединение», «общество», «категория», «состав», «собрание», «тип», «коллектив», «подразделение».

Неправильное написание слова «группа»

Заключение

Таким образом, строгая норма – «группа». Правописание рекомендуется запомнить, так как это словарное слово.

Adblock
detector